Диалоги из книги будут сохраняться?Диалоги переделывались полностью. Оказалось, что при переходе на экран меняется восприятие текста и он звучит неестественно.
Зачем понадобилось так изуродовать книгу? От бедности или чтобы переосмыслить сюжет?Это законы жанра. Литература говорит на китайском, а кино — на финском языке. Так что все нестыковки — результат перевода с языка на язык.
Какие организации послужили прототипами?КГБ и ЦРУ в период «холодной войны», 70−80−е годы. «Ночной Дозор» писался в виде шпионского романа.
©
" http://online.rambler.ru/chat/luk.0.html