Хижина дяди Сталкера

Метки:

Не секрет, что в Великобритании SMS является одним из наиболее популярных средств общения, особенно среди подростков. Число сообщений, отправляемых британцами в течение одного месяца, давно перевалило за миллиард и продолжает расти. Увлечение SMS стало настолько обыденным явлением, что сообщения о новых рекордах по популярности SMS в Великобритании практически исчезли из лент новостей: тема стала слишком избитой.

Известно и то, что адепты общения посредством SMS предпочитают использовать не нормальный английский, а весьма специфический язык, в котором применяются множество сокращений, условных обозначений и т. д. Например, практически всегда вместо to используется цифра 2, вместо предлога for — цифра 4, а слово great сокращается до gr8. Кроме этого, в SMS-языке преобладает фонетическое написание: например слово before записывается как b4 — два знака вместо шести. Такой арго позволяет, во-первых, ускорить набор сообщений, а, во-вторых, уместить в ограниченный 160 символами объем SMS больше информации.

Популярность SMS-арго настолько высока, что он стал оказывать серьезное влияние на современный английский язык. Уже выпускаются карманные словари по переводу с SMS-языка на литературный английский и обратно. На язык SMS уже даже переведены некоторые библейские псалмы. Однако такая ситуация вызывает серьезные опасения со стороны лингвистов. Особенно опасно то, что SMS-арго широко используют школьники, языковая культура которых не окончательно сформировалась. В итоге, в их головах язык коротких сообщений подменяет собой литературный английский.

Тревогу по этому поводу в Великобритании бьют давно. Еще одним доказательством в пользу мнения о том, что SMS-язык представляет угрозу для литературной нормы, стал случай в одной из школ страны. 13-летняя ученица написала сочинение на тему «Как я провела каникулы» полностью на SMS-языке. Когда сочинение попало в руки учителя, тот испытал настоящий шок, не сумев понять в работе ни единого слова.

Сочинение начиналось так: «My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3: kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.» На самом деле, это означало вот что: «My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It’s a great place». Естественно, что школьница получила за сочинение неуд.

По словам Джудит Гиллеспи из Шотландского совета учителей и родителей, этот случай еще раз подтверждает отрицательное влияние SMS на подрастающее поколение. «Ученики думают на устном языке и пишут фонетически», — сообщила она в интервью газете Daily Telegraph.
© compulenta.ru

Оставьте свой комментарий:

Проверить правописание

Скопировано правильно © Цукановым Юрием.

Сайт работет с перебоями с 1998 года.

Раздаю RSS, предлагал валидный XHTML, CSS.

А вот здесь конец сайта.