Хижина дяди Сталкера

Метки:

Перечитываю сейчас книгу Стивена Кинга — «On writing» (отечественный перевод — «Как писать книги»). Хочу привести небольшую выдержку из главы, где идет речь об использовании грубых и вульгарных слов в литературном языке. Кинг, как пример яркого описания постельной сцены вообще без единого обращения к словам сексуального значения, приводит отрывок из книги «Мозговой штурм» Ричарда Дулинга:

«Она оседлала его и приготовилась выполнить необходимое соединение портов: штыревая и розеточная части подготовлены, ввод-вывод разрешен, режими клиент-сервер, ведущий-ведомый. Пара сложных биологических машин готовится выполнить горячую стыковку с кабельными модемами, получая доступ к интерфейсным процессорам друг друга.»

=) Вот и все…

Оставьте свой комментарий:

Проверить правописание

Скопировано правильно © Цукановым Юрием.

Сайт работет с перебоями с 1998 года.

Раздаю RSS, предлагал валидный XHTML, CSS.